Een breed palet van redactiemogelijkheden

Van tijdschriften tot blogposts en van wetenschappelijke rapporten tot conferentietoespraken, CPLS is in staat om een ervaren, native Engelse redacteur te leveren voor al uw tekstuele eisen. In de hele technologie- en innovatiesector hebben we een reputatie opgebouwd voor heldere, vloeiende teksten die in een veel sneller tempo worden geleverd dan door de concurrenten in heel Nederland.

Wat houdt redactie in?

Net als bij onze diensten op het gebied van vertalingen en copywriting, stemmen we ons redactiewerk altijd af op de specifieke behoeften en wensen van onze klant. Documenten worden teruggestuurd met bijgehouden wijzigingen, zodat de revisies kunnen worden gezien en goedgekeurd. Onze opties omvatten:

  • Het nakijken van een tekst om de Engelse spelling en het gebruik van de grammatica te corrigeren, inclusief het aanbieden van suggesties voor wijzigingen wanneer de betekenis van een zin onduidelijk is;
  • Ervoor zorgen dat ofwel Amerikaans ofwel Brits Engels (of enige andere terminologie-eis) consequent en correct wordt gevolgd in een tekst;
  • Een tekst herschrijven om fouten te herstellen en tegelijkertijd de tekst te verbeteren met nieuwe passages of herformuleringen. Wijzigingen zijn gebaseerd op de specificaties van de klant, zoals een specifieke toon of het beoogde resultaat.

Kwaliteit op topsnelheid gegarandeerd

Ons uurtarief voor redactie is €90. De snelheid van het nakijken hangt af van de kwaliteit van het Engels of het Nederlands en de opdrachtspecificaties (zoals het standaardiseren van verschillende documenten om dezelfde terminologie te gebruiken), maar een tarief van 1000 woorden per 20-30 minuten is compleet normaal. Voor copy-editing, waarbij documenten worden uitgebreid en verbeterd, is een snelheid van 1000 woorden per 45 minuten meestal haalbaar. Tarieven worden pas vastgesteld nadat een offerte is aangeboden en geaccepteerd.

Bewerken van AI-gegenereerde teksten

AI-gegenereerde vertalingen en copywriting kunnen een nuttig startpunt zijn, maar ze vereisen bijna altijd verfijning om aan professionele normen te voldoen. Bij CPLS bewerken we AI-gegenereerde teksten met dezelfde zorg en precisie als elk ander document, waarbij we zorgen voor duidelijkheid, consistentie en een natuurlijke toon. Deze service wordt aangeboden tegen ons standaard bewerkingstarief, waardoor het een kosteneffectief alternatief is voor volledige vertalingen of copywriting, terwijl we toch kwaliteit en snelheid garanderen.

Elkaar leren kennen

Betrouwbaarheid is belangrijk: als professioneel redactiebureau moet je zowel de standaardterminologie binnen een domein kennen (zoals wanneer je 'machine learning' versus 'artificial intelligence' moet gebruiken) als de voorkeurstaal van klanten (bijvoorbeeld of ze 'client' of 'klant' gebruiken). Met in totaal meer dan 25 jaar ervaring werkt CPLS al meer dan tien jaar samen met een aantal organisaties; we zijn er trots op dat we een bedrijf intiem leren kennen en een instinctief 'gevoel' krijgen voor hun stijl, toon en lexicon. Voorbeelden van ons recente redactiewerk zijn te vinden op onze referentiepagina's voor TNO, de TU/e, ITEA en Inside-IA.

Heeft u een Engelse spelling- of grammaticacontrole nodig van uw tekst? Wij helpen ongeacht uw deadline.

Volg ons op LinkedIn